کتاب ترجمه زبان تخصصی مهندسی پزشکی
به تعداد 69 صفحه pdf
درس اول :
بخش 1- الکترومایو گرافی ( ثبت تغییرات الکتریکی پتانسیل عضله )
بخش 2 – نکات بیشتر در مورد الکترو مایو گرافی
کاربردهای بالینی
الکترو مایو گرافی کمی
تمرین ها
بخش 3 – الکترودهای داخلی
ترجمه اصلاحات
درس دوم
بخش اول – بیوالکتریسیته
پتانسیل های غشا
تمرین ها
بخش 2 – تمرین های زبان
پتانسیل های عمل
بخش 3 – فعالیت های ترجمه
مکانیسم یونی در اولین مطالعه سلول ها
درس سوم
بخش 1 – جریان خون – اندازه گیری تهاجمی و غیر تهاجمی
تمزین ها
بخش 2 – استفاده از انعکاس التراسوند و اثر داپلر
تمرین ها
بخش 3 – فعالیت های ترجمه
رقیق سازی شاخص
درس چهارم
بخش 1 – الکترو تینو گرافی
تمرین ها
تمرین های زبان
بخش 2- ریدینگ
روش های ثبت erg
تمرین ها
بخش 3- فعالیت های ترجمه
کاربردهای الکترو تینو گرافی
درس پنجم
بخش 1- ریدینگ – التراسوند در پزشکی
بخش 2 – ردینگ – مشخصه های التراسونیک بافت بیولوژیک و تاثیر بیولوژیکی التراسوند
بخش 3 – فعالیت های ترجمه
تصویر برداری پالس اکو
درس ششم
بخش 1 – ردینگ – الکترو انسفالو گرافی
تمرین های زبان
بخش 2- ردینگ – روش های استخراج سیگنال های الکتریکی
بخش 3 – فعالیت های ترجمه
روش های الکترو انسفالو گرافی
درس هفتم
بخش 1-ریدینگ – الکترو کاردیو گرافی
بخش 2- ردینگ – منبع فعالیت های الکتریکی قلب
بخش 3- فعالیت های ترجمه
موج ecg
:: برچسبها:
کتاب ترجمه زبان تخصصی مهندسی پزشکی ,